Letter written by Concetta Colaricci, a month after her husband's ( Alessandro Patullo ) death in 1945. The letter was written to Alessandro's sister Giussepina, who was living in Bound Brook NJ.

Letter from Concetta to sister-in-law Giussepina, April 1945
Boiano 19-4-1945

Cara Cognata,

Quando riceverai questo mia gia saperai tutta la grande sventura e lo grande croce che il Signore a voluto darmi e triste immensamente triste vedere la casa vuota grande senzo di Alessandro. ora e un mese e sembra un secolo.

"Io per Pasqua me ne vado", mi disse il primo di marzo, "dove tu non vorresti mandarmi" e guardando i bambini che recitavono il rosario, "poveri figli non anno piu padre". la bambina femmina da un mese prima di morire la dovetti allontanse la mandai a dormire da mio fratello levola mi diceva e tanto bella ma non ha piu padre e il solo pensiero che devo (lorciola?) mi strazio l'anima. Come vide ai principio di gennaio che il gonfiore aumentato disse "questo gonfiore mi porta alla tomba", primo ancora che lo aveva detto il dottore.

Il 30 gennaio il dottore mi chiamo e disse sia forte (__??) suo marito e finito credo che sono giorni a quello che gia teneva si era aggiunto il discompenso cardiaco il cuore non reggeva piu, di fatti il suo purgatorio lo a fatto in questa terra. 80 giorni e notte seduto sul letto o sopra una sedia senza chiudere gli occhi lo suo lunga malattia non lo fece mai (__??) solo diceva, "Signore non sono stato tanto cattivo eppure devo finire con presto e male e guardando a mamma, cara mamma, me ne vado primo io che tu."

Il 16 marzo mi chieda di fare il precetto Pasquale se no sara tardi, di fatti il 17 (marzo) le chiede simbola a uno corcia che piu presto lo (__??) allo tempo. il 18 (marzo) fece tutti i sagramenti fino all'estremo unzione. ora disse: "mi a levato un pensiero. dimi perche ai pianto quando ho fatto la communione. non abbaterti io per te sono finito da mangiare e bere non ti manchera pensa solo ai due bambini piccoli e a mamma gli altri sono piu grande e poi sono tanto buoni vedi il Signore ti ricompenserai il vuoto de io lorcio basta se io vivro ancora e male per i bambini tu lo sai di che sono malate. fino a ora ai pregato per la mia guargione ora pregherai per il riposo dell'anima mia. sono tanto stanco o bisogno di riposo", e incomincio a cantare lentamente.

Vi adoro ogni momento avivo ___ del cielo gran sagramento, il 19 S. Giuseppe all una e mezza ci lasciave per sempre.

Ti mando questo fotografie cosi parlerai anche tu come io alle colete per me e un conforto, tanto lui cosi bello se ne e andato. cara cognata ringrazi a Emilio per la casa e digli che Alessandro ha trovato un palazzo ben piu grande. A mamma non tenerci pensiero perche e l'ultime commanda e porto la sola e piu un ricordo di lui se non le vorrei bene sarebbe come mancare al mio ultimo commanda. non altro.
saluti dai bambini, saluti dalla mamma, e sono la tua,
___ cognata, Concetta

(Rough translation, apologies for errors)


Bojano April 19, 1945,

Dear sister-in-law,

When you receive this letter, you will already have heard of the great event and the great Cross that the Lord has chosen to give me, and the immense sadness to see the house empty of Alessandro's great spirit. Today, it's been a month, but it seems like a century.

"I'm going to go at Easter", he told me on the first of March, "where you don't want to send me", and looking at the children that were reciting the rosary, said "poor children will no longer have their father". From a month before he died I had to send the daughter to sleep at my brother's place, (devola?) told me she is so beautiful, but she doesnt have a father any more, and the only thought I should have (lorciola?) breaks by heart . When he saw at the beginning of January that the swelling was growing, said this swelling will bring me to the grave, before the doctor told him the same thing.

On the 30th of January, the doctor called me and said "be strong, (__??) your husband is done for, and I believe that there are days until that which I already thought would occur, added to that a cardiac (discompenso?) his heart is no longer functioning, in fact he's done his purgatory on this earth. 80 days and nights sitting next to his bed or sitting on a chair without closing his eyes. His long sickness never made him (__??), he only would say Lord, Ive not been a bad person yet I must face this quick and painful death looking at mother, dear mother, that Im going to die before you.

On March 16th, he asked me to prepare the Easter precetto so that I wouldnt be late, and on the 17th asked for (a cruxifix ?) so that he could (__??) the time more quickly.

The 18th he did all the sacraments, including last rites. Then he said, I was wondering, why were you crying when I had communion? I will not trouble you any more, I am finished eating and drinking, you will not be lacking. Think only of the two small children and to (my) mother. The others are bigger, and are so good they see that the Lord will reward you for my absence

I loved him every moment he was alive (), the 19th on the feast of S. Joseph at 1:30, he left us forever.

Im sending you this picture, it will be comfort to me if you can speak as I have here on my behalf, that one so beautiful as him has gone. Dear sister-in-law, please thank Emilio for the house and tell him that Alessandro has found a palace much bigger. Do not worry about your mother, because it was Alessandros last wish and taking care of her myself will be more a memory of him, and if I dont wish her well it would be as though missing his final request to me. Nothing else.

Greeting from the children, greetings from your mother, and I remain yours,
(__??) sister-in-law, Concetta